Especialistas de la UNAM recurren a la IA para preservar las lenguas indígenas

Por diegoantonio , 16 Marzo 2026
Sumario
Investigadores de la UNAM utilizan inteligencia artificial para crear registros digitales de lenguas indígenas mexicanas, ante el riesgo de que muchos caigan en desuso y desaparezcan.
Cuerpo de la Nota

Ciudad de México, México.- Especialistas de la Universidad Nacional Autónoma de México desarrollan herramientas de inteligencia artificial con el propósito de preservar las lenguas indígenas nacionales y generar un registro digital que contribuya a su conservación.

El trabajo es realizado por investigadores del Departamento de Ciencias de la Computación del Instituto de Investigaciones en Matemáticas Aplicadas y en Sistemas de la UNAM, quienes buscan que estas lenguas permanezcan vivas, aunque sea mediante soportes tecnológicos, ante la disminución de hablantes en varias de ellas.

En un comunicado difundido por la universidad, el investigador Iván Vladimir Meza Ruiz advirtió que muchas lenguas originarias del país están dejando de usarse y avanzan hacia la extinción. De acuerdo con los registros citados, en México existen 68 lenguas nacionales, agrupadas en 11 familias y 364 variantes lingüísticas.

El especialista explicó que la proporción de hablantes ha disminuido de manera importante con el paso del tiempo. Señaló que, si en 1930 representaban el 15 por ciento de la población del país, para 2020 esa cifra se redujo a 6.2 por ciento. Añadió que, en su mayoría, quienes todavía las utilizan son personas mayores, mientras que entre las generaciones jóvenes su práctica es cada vez menor.

Meza Ruiz participó en la sexta sesión de la Cátedra Extraordinaria de Bioética, organizada por el Programa Universitario de Bioética, donde presentó el tema “Inteligencia artificial y lenguas originarias de México”.

Durante su exposición, reconoció que desde el punto de vista tecnológico ya existe conocimiento para construir versiones paralelas de manera masiva y digital, pero subrayó que el principal reto sigue siendo reunir una cantidad suficiente de información.

Según expuso, las lenguas originarias mexicanas carecen de datos masivos que permitan avanzar con mayor rapidez en este tipo de desarrollos. Como ejemplo, citó registros disponibles en internet que muestran una presencia todavía limitada: del náhuatl clásico existen 4 mil 272 artículos; del maya yucateco, mil 201; del náhuatl central, 224; del mixteco, 113; del hñahñu, 90; del purépecha, 12, y del mixe del norte, 10.

El investigador también señaló que este esfuerzo enfrenta un dilema ético. Explicó que, aunque desde la academia suele existir preferencia por la ciencia abierta, numerosas obras y documentos en estas lenguas están protegidos por derechos de autor, tanto en el ámbito moral como patrimonial.

Aun con esas limitaciones, se demostró que una estrategia digital podría abrir nuevas posibilidades para las comunidades hablantes, al facilitar el acceso a servicios de salud, justicia, educación, autonomía económica y espacios de lectura y conversación en sus propias lenguas.

Finalmente, Meza Ruiz sostuvo que las lenguas indígenas originarias de México no cuentan con una representación adecuada en términos de datos lingüísticos. Por ello, dijo, el siguiente paso consiste en crear un ecosistema que permita recolectarlas y conservarlas digitalmente.

Descubre todo sobre noticias Puebla y de todo México visitando nuestra página principal.

Foto: Especial 

Djs

Galería de Imagenes
Imagen
IA
Contador
38
Publicar en
Sección
valoracion
0